Krievijā pieaugušais izskatās smieklīgi, skatoties uz žurnālu ar melnbaltām bildēm. Tikmēr šajos attēlos visa pasaule var atdzīvoties, aptverot tālu no bērnu pieredzes un problēmām.
Kamēr Krievijā komiksi tiek uzskatīti par bērnu jautrību, Japānā mangu lasa visas vecuma kategorijas. Manga ir neatkarīgs preses veids, spēcīga pašpietiekama nozare, kas aptver visus iedzīvotāju slāņus. Tā ir sava veida tēlotājas mākslas un literatūras simbioze.
Vārds "manga" burtiski nozīmē "groteskas", "dīvainas (vai smieklīgas) bildes". Šis termins radās 18. gadsimta beigās - 19. gadsimta sākumā. Tiek uzskatīts, ka šī vārda moderno nozīmi ieviesa Rakutens Kitazava (1876-1955) - japāņu mākslinieks un mangaka, kuru uzskata par modernās mangas tēvu, pirmo profesionālo animatoru Japānā. Visā pasaulē manga jēdziens tiek uztverts kā Japānā publicēti komiksi.
Dažādos žanros un virzienos satura un vecuma kategoriju ziņā manga neatpaliek no literatūras un kino. Klasiskā literārā žanra piekritēju aizspriedumainai attieksmei pret mangā esošo attēlu mākslinieciskumu un atņemšanu nav objektīva un saprātīga pamata.
Manga izmanto minimālu teksta daudzumu, tajā neatradīsit spilgtus tēlainus aprakstus, kurus tik ļoti mīlēja rakstnieki, bildes ir melnbaltas, nevis krāsainas. Neskatoties uz to visu, manga ir interesanta. Interesanti un aizraujoši. Varoņu varoņi, viņu emocijas, pārdzīvojumi ir saprotami bez vārdiem, uzstādījumam, apkārtējai atmosfērai, gadalaikiem, pat laika gaitai nav nepieciešami vairāku lappušu apraksti - viss ir skaidrs, pateicoties zīmējuma īpatnībām, kadru secība, kas ierindota loģiski pilnīgā ķēdē.
Manga nav rakstīta, bet zīmēta, tāpēc pareizāk to salīdzināt ar filmu, nevis ar literāru darbu. Jūs vairāk skatāties mangu, nekā lasāt, vienā rāvienā uztverot attēlu sēriju, piemēram, filmas kadrus, kad jebkurā brīdī varat noklikšķināt uz “iesaldēt kadru”.
Populārākā manga tiek filmēta anime. Manga un anime organiski papildina viens otru. Jūs varat atklāt savu iecienīto anime no jauna skatpunkta, izlasot ideoloģiskās idejas sākotnējo avotu - manga, kurā atrodamas detaļas, kas netika aplūkotas filmas adaptācijā. Un otrādi, pēc manga izlasīšanas jūs varat apbrīnot animācijas varoņus krāsainos un viņu "dzīvo sniegumu" uz ekrāna.
Manga Krievijā tiek izplatīta amatieru tulkojumu veidā - scanlate. Japāņu rakstības rakstura dēļ manga tiek lasīta no labās uz kreiso. Oficiālie tulkojumi dažreiz “spogulē”, taču šajā gadījumā autora iecerētā stāsta uztvere var būt sagrozīta.
Manga nevar aizstāt labu grāmatu, bet tā var kļūt par alternatīvu filmai. Tas ļauj ienirt fantāziju un sapņu pasaulē, atpūsties un izbaudīt interesantu un aizraujošu stāstu.